Other News

How an Arabic Philosopher brought Aristotle to the West

How an Arabic Philosopher brought Aristotle to the West

12 November 2015 Source: University of Cologne A research project on Averroes at the University of Cologne’s Thomas Institute will receive over 10 million euros in funding over the next 25 years The writings of Averroes (1126-1198) created a stir in the Arabic, Latin and Hebrew world. The Arabic philosopher, who is also known by the name Ibn Rushd, is among the most important medieval writers. For centuries, his Aristotle commentaries were must-reads for scholars of different disciplines.
Genealogies of Knowledge: The Evolution and Contestation of Concepts across Time and Space

Genealogies of Knowledge: The Evolution and Contestation of Concepts across Time and Space

Project Award Announcement The Centre for Translation and Intercultural Studies (CTIS) at the University of Manchester has recently been awarded a large Research Grant by the Arts and Humanities Research Council (AHRC, standard route). From 31 March 2016, CTIS members Professor Mona Baker (Principal Investigator) and Dr Luis Pérez-González (Co-investigator) will work with Professor Peter Pormann (Lead Co-investigator, Classics and Graeco-Arabic Studies at the University of Manchester) and Dr Saturnino Luz (Senior Research Associate, University of Edinburgh) on a 4-year project that will investigate two sets of interrelated issues: (1) the historical evolution and transformation through translation of two constellations of key concepts in political and scientific thought that can often be traced back to the ancient Greek world, focusing on three historical lingua francas (Arabic, Latin and English) and seminal moments of change in the reception and reproduction of translated texts and their meanings by subsequent readerships; and (2) the ways and means by which civil society actors involved in radical democratic groups and counter-hegemonic globalisation movements contest and redefine the meanings of such cultural concepts today.
IATIS Announces Executive Council Elections

IATIS Announces Executive Council Elections

Note: Only IATIS members can vote in these elections. Information posted here and on the IATIS website to ensure full transparency of the process. During 2015, nominations were requested for the IATIS Executive Council to take over from January 1 2016. The nominations for the fifteen ordinary positions on the Council are listed below, along with biographical information for each nominee. Members will soon receive an email from the “BigPulse” online voting service detailing how to cast votes.
Sultan Sooud Al Qassemi launches Alexandria Trust Arabic translation project

Sultan Sooud Al Qassemi launches Alexandria Trust Arabic translation project

London, 25 February 2015 – Emirati scholar and writer Sultan Sooud Al Qassemi has officially launched the Alexandria Trust's translation project by committing to support the Arabic translation of the first two titles from an all new library of short texts offering analysis and critique of seminal books, across 14 disciplines in the humanities and social sciences, from all over the world. This library is being developed in English by the Trust's sister organisation, Macat International, and is due for public launch in 2015.
John Rylands Library: Links to Islamic and Arabic Manuscripts

John Rylands Library: Links to Islamic and Arabic Manuscripts

This is an exceptional collection of digitised books like Kalilah wa Dimna and Alf Layla wa Layla, now available to the public to read online. Illustrated mss on LUNA (as bookreaders) Arabic MS 486 (2) Kalilah wa Dimna http://enriqueta.man.ac.uk/luna/servlet/s/z3z9mt Arabic MS 487 (537) Kalilah wa Dimna http://enriqueta.man.ac.uk/luna/servlet/s/av64bz Arabic MS 646 (706) Alf Layla wa Layla http://enriqueta.man.ac.uk/luna/servlet/s/1ger41 Arabic MS 658 (819) Qissat Shimas http://enriqueta.man.ac.uk/luna/servlet/s/7wldcm Arabic MS 358 (382) Book of Conics 1848 http://enriqueta.
Misstated Excerpt of Times Article Offers Fresh Take on President Sisi of Egypt

Misstated Excerpt of Times Article Offers Fresh Take on President Sisi of Egypt

President Abdel Fattah el-Sisi of Egypt preparing to deliver a speech to the United Nations General Assembly last month. Credit Andrew Burton/Getty Images By THE NEW YORK TIMES OCT. 15, 2014 There is no such thing as bad press for President Abdel Fattah el-Sisi, at least not if it is translated by Al Ahram, Egypt’s flagship state newspaper. A recent report in The New York Times described the muted reaction to Mr.
Found in Translation

Found in Translation

Netizens cry foul when a new Chinese media outlet selectively translates an Economist cover article. By BETHANY ALLEN-EBRAHIMIAN SEPTEMBER 3, 2014 On July 22, a glossy new Chinese media venture known as the Paper announced its launch to much fanfare. A subset of Shanghai's state-run Oriental Morning Post with outside investment estimated at $32 million, the Paper seems to be a venture into state-funded public service journalism. The timing is appropriate, coming as the influence of staid party mouthpieces has diminished while new media has flourished among China's increasingly internet-savvy populace.
U-M Arabic poetry translator wins 'genius' grant

U-M Arabic poetry translator wins 'genius' grant

Photo: John D. and Catherine T. MacArthur Foundation) By Katrease Stafford, Detroit Free Press Staff Writer 17 September 2014 The 2014 MacArthur Fellows — so-called genius grants — were announced Wednesday morning. One University of Michigan professor is joining a rare class of creative individuals today: Khaled Mattawa is among 21 people from around the country named as 2014 MacArthur Foundation Fellows. In the academic world, the award is known as the "