Rewriting Narratives in Egyptian Theatre

Translation, Performance, Politics Edited by Sirkku Aaltonen and Areeg Ibrahim 2016 – Routledge, 288 pages Hardback. ISBN: 978-1-13-894644-6, £85 This study of Egyptian theatre and its narrative construction explores the ways representations of Egypt are created of and within theatrical means, from the 19th century to the present day. Essays address the narratives that structure theatrical, textual, and performative representations and the

» Read more

Dialogue Interpreting

A Guide to Interpreting in Public Services and the Community By Rebecca Tipton, Olgierda Furmanek © 2016 – Routledge, 312 pages Paperback: 9781138784628, £25.99 Hardback: 9781138784604, £90.00 “This is a landmark textbook. Being thoroughly grounded in empirical research on interpreter-mediated interaction and institutional discourse, it deserves a wide readership, not only among students of interpreting and early-career interpreters, but also among those who are dependent on interpreter-services as public-sector

» Read more

'Erase and I will draw again'

The struggle behind Cairo’s revolutionary graffiti wall The graffiti murals that sprang up on the walls of Cairo were a spontaneous reaction to Egypt’s revolution. But, despite their cultural importance, they’re being demolished in an attempt to clean up the city … or is it to erase the past? Mia Jankowicz in Cairo, Wednesday 23 March 2016, The Guardian Ammar Abo Bakr

» Read more

The prefigurative politics of translation in place-based movements of protest

Subtitling in the Egyptian Revolution DOI: 10.1080/13556509.2016.1148438 (link to prepublication version at end of post) Mona Baker, The Translator, Volume 22, Number 1, 2016, pages 1-21 Abstract The idea of prefiguration is widely assumed to derive from anarchist discourse; it involves experimenting with currently available means in such a way that they come to mirror or actualise the political ideals that

» Read more

The Trans/National Study of Culture: A Translational Perspective

Ed. by Bachmann-Medick, Doris This volume introduces key concepts for a trans/national expansion in the study of culture. Using translation as an analytical category, it explores what is translatable and untranslatable between nation-specific approaches such as British/American cultural studies, German Kulturwissenschaften and other traditions in studying culture. The range of articles included in the book covers both theoretical reflections and

» Read more

New Insights into Arabic Translation and Interpreting

New book from Multilingual Matters edited by Mustapha Taibi This book addresses translation and interpreting with Arabic either as a source or target language. It focuses on new fields of study and professional practice, such as community translation and interpreting, and offers fresh insights into the relationship between culture, translation and interpreting. More info: http://www.multilingual-matters.com/display.asp?isb=9781783095247

» Read more

Hope without Illusion: Ten Signs of Change in Egypt

by Abdelrahman Mansour and Mohamed Aboelgheit Jadaliyya, 14 May 2016 Egyptians occupying streets, blocking traffic, and chanting patriotic slogans: Contrary to conventional wisdom, these images became part of Egypt’s contemporary political arena well before the January 2011 Revolution. We saw them on multiple occasions in 2006, 2008, and even in 2010, when Egypt’s national football team won the Africa Cup of Nations. Those are

» Read more

Bourdieu in Translation Studies

The Socio-cultural Dynamics of Shakespeare Translation in Egypt By Sameh Hanna © 2016 – Routledge 240 pages, Hardback: ISBN: 978-1-13-880362-6, £90 This book explores the implications of Pierre Bourdieu’s sociology of cultural production for the study of translation as a socio-cultural activity. Bourdieu’s work has continued to inspire research on translation in the last few years, though without a detailed, large-scale investigation that tests

» Read more

Hollow Words: Egypt, Italy, and Justice for Giulio

By Omar Robert Hamilton Jadaliyya, 16 February 2016   Multiple fractures, cigarette burns, abrasions, fingernails forcibly removed and every finger bro-ken, dozens of lacerations all over the body, on the soles of feet and ears all ending in a broken neck and suffocation. Giulio’s body was found semi-naked by the side of the road. The marks of Egypt’s security services

» Read more

Motherless Tongues: The Insurgency of Language amid Wars of Translation

Author(s): Vicente  L. Rafael Published: 2016, Duke University Press Cloth: $89.95 – 978-0-8223-6058-2 Paperback: $24.95 – 978-0-8223-6074-2 Description In Motherless Tongues, Vicente L. Rafael examines the vexed relationship between language and history gleaned from the workings of translation in the Philippines, the United States, and beyond. Moving across a range of colonial and postcolonial settings, he demonstrates translation’s agency in the making and understanding of events.

» Read more
1 3 4 5 6 7 23