Eyetracking and Applied Linguistics
Free access book, by Silvia Hansen-Schirra Sambor Grucza
Synopsis
Chapters
-
Eyetracking and Applied Linguistics
-
Integrated titles: An improved viewing experience?
-
Crazy Japanese subtitles? Shedding light on the impact of impact captions with a focus on research methodology
-
Subtitles vs. narration: The acquisition of information from visual-verbal and audio-verbal channels when watching a television documentary
-
Monolingual post-editing: An exploratory study on research behaviour and target text quality
-
Investigating cognitive effort in post-editing: A relevance-theoretical approach
-
Eye tracking and beyond: The dos and don’ts of creating a contemporary usability lab
-
The impact of nominalisations on the reading process: A case-study using the Freiburg Legalese Reading Corpus
Silvia Hansen-Schirra
Silvia Hansen-Schirra, Dipl.-Übers., Dr. phil., PD, is a full professor of English linguistics and translation studies at Johannes Gutenberg University Mainz in Germersheim, Germany. Her main research interests include specialized communication, text comprehensibility, post-editing, translation process and competence research. As fellow of the Gutenberg Research College she is the director of the Translation & Cognition (TRACO) Center in Germersheim and co-editor of the online book series “Translation and Multilingual Natural Language Processing “.
Sambor Grucza
Sambor Grucza, Dr. phil., PD, is a full professor of Applied Linguistics at the University of Warsaw, Poland. His research interests are: metalinguistics, applied linguistics, and linguistics of languages for specific purposes. He is director of Institute of Specialist and Intercultural Communication, head of the Linguistics for Languages for Specific Purposes Department, founder and research head of the Eye-Tracking Experimental Linguistics Laboratory.